Фердинанд де соссюр труды по языкознанию. Вопрос. Язык и речь. Теория языка Ф. де Соссюра. Разница между языком и речью

Основателем социологической школы (ее также называют французской) явился швейцарский ученый Фердинанд де Соссюр (1857-1913). Ф. де Соссюр родился и вырос в Женеве, основном культурном центре французской Швейцарии. С юности он интересовался общей теорией языка, однако в соответствии с традициями его эпохи специализацией ученого стала индоевропеистика. Он учился в Лейпцигском университете, стажировался в Берлине, признанных центрах младограмматического направления. Главный труд, написанный им в период пребывания в Германии, книга «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках», законченная им в возрасте 21 года. Это была единственная книга Ф. де Соссюра, изданная им при жизни. В 1891 году ученый вернулся в Женеву, где до конца жизни он читал курсы по индоевропеистике, санскриту, общему языкознанию. На основе сделанных студентами конспектов его лекций ученики Ф. де Соссюра – Ш. Балли и А. Сеше подготовили «Курс общей лингвистики», книгу, которая прославила ученого, сделала его одним из величайших лингвистов XX века.

Одно из важнейших положений лингвистической концепции Ф. де Соссюра - различение языка, речи и речевой деятельности. Речевая деятельность многогранна и многоформенна, она соприкасается с физиологией и психикой. Речь – индивидуальное явление. Язык – социальный продукт, «совокупность необходимых условий, усвоенных общественным коллективом» для осуществления речевой способности. Язык выступает как система чисто лингвистических отношений и только он должен изучаться языковедами, он является объектом внутренней лингвистики. К внешней лингвистике принадлежат отношения языка и общества, исторические условия существования языка. Язык существует в двух плоскостях: диахронии (исторический аспект) и синхронии (статический аспект, язык в его системе). Отвлеченный от исторического рассмотрения синхронический аспект позволяет исследователю сосредоточиться на изучении замкнутой системы языка «в самой себе и для себя». Историческая же точка зрения на язык разрушает систему, превращает ее в собрание разрозненных фактов. Сам язык представляет собой систему знаков, которые абсолютно произвольны, но и обязательны для члена каждого коллектива.

Разграничение языка и речи (в отличие от разграничения синхронии и диахронии, сразу принятое большинством лингвистов) не столько расширило, сколько сузило объект лингвистики, но в то же время сделало его более четким и обозримым. В «Курсе общей лингвистики» одна из глав посвящена отделению «внутренней лингвистики», лингвистики языка, от «внешней лингвистики», изучающей все то, «что чуждо его организму, его системе». Ф. де Соссюр подчеркивал, что внешняя лингвистика не менее важна и нужна, чем внутренняя, но само это разграничение давало возможность сосредоточиться на внутренней лингвистике, игнорируя внешнюю.

Ф. де Соссюр первым заговорил о том, что язык представляет собой систему знаков, и следовательно, лингвистика языка должна рассматриваться как главная часть новой науки – семиологии, науки о знаковых системах. Среди основных свойств знака выделяются два основных – произвольность и линейность, то есть означаемое и означающее не имеют никакой естественной связи. Языковой знак может использоваться, только оставаясь неизменным, и в то же время он не может не меняться. При изменении знака происходит сдвиг отношения между означающим и означаемым.

Ф. де Соссюр противопоставлял синхронию и диахронию, противопоставив две оси: ось одновременности, где располагаются существующие во времени явления и где исключено вмешательство времени, и ось последовательности, где каждое отдельное явление располагается в историческом развитии со всеми изменениями. Важность выделения этих осей он считал основополагающим для всех наук.

Понятие синхронии у Ф. де Соссюра было в определенной степени двойственным. С одной стороны, она понималась как одновременное сосуществование тех или иных явлений, как некоторое состояние языка, или, как языковой срез. Однако в один и тот же момент времени в языке могут сосуществовать разносистемные явления, а также явления с диахронической окраской (архаизмы, неологизмы). С другой стороны, подчеркивалась системность синхронии, полное отсутствие в ней фактора времени. Такое двойственное понимание синхронии давало возможность выбора одной из более последовательных точек зрения: либо синхронию можно было понимать как состояние языка, либо как систему языка.

Ф. де Соссюр поднял много новых проблем в языкознании, выявил ряд важных аспектов в изучении языка, способствовал более глубокому пониманию специфики языка. Но вместе с тем в его учении немало противоречий, связанных с тем, что он противопоставлял синхронию и диахронию. Основные положения теории Ф. Де Соссюра легли в основу социологической школы в языкознании, а также получили развитии в структурной лингвистике.

Понятие языка и речи

Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида… Другая - второстепенная, имеет предметом изучения индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая говорение. Соссюр подчеркивал далее, что " оба эти предмета тесно между собой связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие, речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку.
Итак, для Соссюра соотнесены три понятия: речевая деятельность, язык, речь. Наименее ясно определяет Соссюр понятие речевая деятельность. Он пишет, что понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности; язык - только определенная и очень важная часть речевой деятельности.

Речь (по Соссюру) – это индивидуальный акт воли и понимания.
Язык (по Соссюру) - это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа. Соглашаясь с положениями Соссюра, А.А. Реформатский уточнил понятия язык, речевая деятельность (он называет ее речевой акт) и речь.
1. Язык - основное понятие, т.к. он - важнейшее средство человеческого общения.

2. Речевой акт - это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов.

3. Речь - это не язык и не отдельный речевой акт. Это все разные формы применения языка в различных ситуациях общения.

Язык в целом – это вторичный и конечный объем лингвистики.

2.Проблема синхронии и диахронии в языке

Противопоставление было сформулировано довольно четко в "Курсе общей лингвистики" Ф. де Соссюра. Синхрония - некоторое реальное состояние языка в определенный период. Диахрония - специальная концентрация на языковых изменениях. Диахроническое рассмотрение сравнивает два последовательных языковых состояния, чтобы установить произошедшие изменения. Фактическое отличие синхронного подхода от диахронического заключается в том, что при этом подходе не принимается во внимание фактор языкового изменения во времени. Согласно де Соссюру, выбор синхронного или диахронического метода рассмотрения языка зависит от специфики отдельных сторон языковой системы, но при равных условиях, диахронические методы легче применимы к лексикологии, сложнее - к грамматике и еще труднее - к фонологии.



3.Образование языков

В основу русского языка положен московский говор; в осн. французского - парижский; в осн. английского - лондонский. Все языки взаимодействуют между собой. Исключение составляет только китайский язык, который стоит особняком среди остальных языков.
Судьба языка зависит от многих причин: из примеров, имеющихся в истории, мы можем видеть, что народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык. В результате происходит скрещивание языков. Однако не всегда народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык. Иногда бывает наоборот. Так, например, франки, завоевав Галию, усвоили гальский язык. Нужно различать два лингвистических понятия: субстрат и суперстрат. Когда язык народа-победителя накладывается на язык побежденного народа, то мы имеем дело с субстратом. Когда же язык побежденного народа накладывается на язык народа-победителя, то это суперстрат. Явление скрещивания языков нельзя смешивать с заимствованием . Русский язык имеет много заимствований из арабского языка (математич. терминология). В украинском языке заимствования из тюркского языка. Если говорить о заимствованиях, то надо отметить, что заимствования, как правило, происходят на лексическом уровне, фонетика заимствуется с большим трудом.

4 . Парадигматические и синтагматические отношения .

Термин парадигма первоначально использовался в морфологии в значении «образец склонения, спряжения». Например: книга – им.п.,ед.ч., книге – дат.п., ед.ч.; говорю – 1 л., говоришь – 2л. Данные словоформы находятся между собой в парадигматических отношениях , которые определяются как отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного и того же уровня, так или иначе связанными по смыслу.

В парадигматических отношениях между собой могут находиться все языковые единицы. Рассмотрим это на примерах:
1.Синтаксический уровень : Наступала зима. Наступает зима. Наступит зима.(предложение)



2.Лексический уровень: снег,иней,изморозь,град – сходны, но имеют отличия.(лексема/слово )

3.Морфологический уровень : пишу -пишешь- пишет ; пишу- писал буд у писать (морфема). Выделенные грамматические морфемы-флексии противопоставляют связанные по смыслу словоформы по лицу или времени.

4. Фонетический уровень: /б/ – /б’/: быть – бить. Фонемы противопоставлены по признакам твердость / мягкость, другие признаки у них совпадают. В речевом акте используется тот или иной член парадигматического ряда , под которым понимается совокупность противопоставлений единицы одного и того же уровня. Так, словоформы позвони, позвонишь, позвонил бы противопоставлены по категории наклонения и представляют собой парадигматический ряд.
В речевом потоке единицы одного уровня, соединяясь друг с другом, вступают в синтагматические отношения , объединяющие единицы языка в их одновременной линейной последовательности.
Возьмем предложение«Первый тайм мы уже отыграли» и проведем анализ синтагматических отношений с точки зрения сочетаемости языковых единиц.

Приведённые примеры наглядно показывают, что на каждом уровне единицы языка находятся в парадигматических и синтагматических отношениях.

Вопрос.

Проблема синхронии и диахронии в языке. Подходы к рассмотрению соотношения языка и речи. Разграничение внутренней и внешней лингвистике

Противопоставление синхронии и диахронии было сформулировано довольно четко в "Курсе общей лингвистики" Ф. де Соссюра.

Синхрония - некоторое реальное состояние языка в определенный период, рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени.

Диахрония - рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения, специальная концентрация на языковых изменениях. Диахроническое рассмотрение сравнивает два последовательных языковых состояния, чтобы установить произошедшие изменения. Фактическое отличие синхронного подхода от диахронического заключается в том, что при этом подходе не принимается во внимание фактор языкового изменения во времени. Согласно де Соссюру, выбор синхронного или диахронического метода рассмотрения языка зависит от специфики отдельных сторон языковой системы, но при равных условиях, диахронические методы легче применимы к лексикологии, сложнее - к грамматике и еще труднее - к фонологии.

Синхронию и диахронию Ф. де Соссюр не только отрывает друг от друга, но и противопоставляет ("противопоставление двух точек зрения на язык - синхронной и диахронной - совершенно абсолютно и не терпит компромисса"). Отвлеченный от исторического рассмотрения, синхронический аспект позволяет исследователю сосредоточиться на изучении замкнутой в себе системы языка, "в самой себе и для себя". Историческая же точка зрения на язык (диахрония) разрушает систему, превращает ее в собрание разрозненных фактов.
Язык Ф. де Соссюр рассматривает далее как систему произвольных знаков (знаковая природа языка) и уподобляет его тем самым любой другой системе знаков. ("Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п. ") Он мыслит себе создание науки, "изучающей жизнь знаков внутри жизни общества" (семиология) , куда составной частью вошла бы и лингвистика.
Языковой знак, по Ф. де Соссюру, с одной стороны, абсолютно произволен, но, с другой стороны, обязателен для данного языкового коллектива. ("Если по отношению к изображаемой им идее означающее (т. е. знак) представляется свободно выбранным, то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, который им пользуется, оно не свободно, оно навязано".) Ф. де Соссюр следующим картинным образом рисует социальную обусловленность языкового знака: "Языку как бы говорят: "Выбирай! ", но прибавляют: "Ты выберешь вот этот знак, а не другой". Изложенные общие положения развиваются в частных положениях лингвистической теории Ф. де Соссюра.

ЯЗЫК И РЕЧЬ

Речь действует на сознание и побуждает к действию, язык склонен к пониманию и мышлению. Язык представляет собой такую сущность, способом существования и проявления которой является речь. Язык как сущность находит свое проявление в речи. Язык познается путем анализа, речь - путем восприятия и понимания. В выражении "он читает книги" факт употребления слова книги относится к проявлению того, что может найти свое проявление в другом слове, например, "он читает журналы". Есть некое тождество, которое сохраняется и в первом, и во втором предложениях и которое по-разному в них проявляется. Эти предложения со стороны своего различия относятся к речи, а со стороны своего тождества - к языку.

Разграничение внутренней и внешней лингвистики

Внешней лингвистике принадлежат отношения языка к общественным установлениям и историческим условиям его существования. Все эти моменты находятся за пределами языка как системы чистых отношений («нет никакой необходимости знать условия, в которых развивается тот или иной язык», так как «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку»). И именно в таком понимании языка составляет предмет внутренней лингвистики («внутренним является все то, что в какой-либо степени видоизменяет систему»).

Вопрос 12.

Язык как система знаков

Человек указывает на тот или иной предмет, событие факт посредством выбора соответствующего знака.

Знаком являются предметы, действия и явления, т.е. любые материальные объекты, которые могут замещать ту или иную реалию.
Первый тип знаков, копии или изображения (иконический). Этот тип знаков сохраняет сходство с обозначаемыми предметами. Второй тип – знаки, признаки или симптомы (индексальный) – несут информацию о предмете, следствие естественной и причинной связи с ним. Третий тип – знаки сигналов – несут информацию по договорённости. Четвертый тип – знаки-символы – несут информацию о предмете в отвлечении от предмета каких-либо свойств (напр.: голубь – символ мира).
Языковые знаки распределяются по трём группам:

1. естественные языки (фонетические);

2. искусственные языки (графический письменный язык, ручная речь глухонемых);
3. знаки, сопряжённые с фонетическим языком (интонация, жесты, мимика, паузы).

Среди других видов знаков, используемых в человеком обществе, языковой знак занимает особое место, благодаря:

1. своей материальной и идеальной природе;
2. своеобразию своего генезиса, т.е. происхождению, эволюции и функционированию;
3. выполняемым функциям;
4. форме своего существования или выражения;
5. своей роли в жизни общества и прочим признакам.

Основные свойства знака вообще и языкового знака в частности.
1. заместительная функция (любой знак что-то означает);
2. коммуникативность (любой знак является средством общения);
3. социальность (любые знаки возникают и существуют в обществе);
4. системность (любой знак является элементом какой-то системы);
5. материальность (любой знак должен быть доступен чувственному восприятию – чувствовать, видеть, ощущать).

Ф. де Соссюр различал две стороны в знаке: означаемое (signifie) и означающее (signifiant). Обе стороны знака фиксируются в языке в виде абстракций, отображений того и другого, хранятся в сознании говорящих в виде значений (языковых понятий) и чувственных образов знаковой формы. Только единство двух сторон знака делает его средством, удовлетворяющим социальным потребностям данной языковой общности людей.

Язык образует наиболее сложную и развитую знаковую систему. Язык обладает не только особой сложностью строения и огромным инвентарем знаков, но также способностью к передаче информации относительно любых фактов.

Приведем наиболее типичные определения языка как знаковой системы.

I. Язык – система значимостей, основанных на противопоставлениях знаков, релевантных для говорящих на данном языке. Знак – двусторонняя психическая данность, отношение двух дифференциально определяемых ее сторон – означающего и означаемого, поэтому отличительные особенности знака сливаются с ним и исчерпывают его. Акцент при определении сущности знаковости естественного языка перенесен исключительно на структурно функциональную организацию языка как знаковой системы. Коммуникативная и прагматическая функции отодвинуты на задний план. Типичным представителем понимания языка как имманентной структуры является Ф. де Соссюр.

II. Язык – формально-логическое построение, строго разделенное на язык как систему и язык как процесс. Знак определяется функционально и представляет собой отношение двух функтивов - формы содержания и формы выражения. Внутренние структурные элементы не имеют однозначного соответствия плана выражения и плана содержания, квалифицируются как незнакомые элементы – фигуры плана содержания и фигуры плана выражения. Знаковыми языковые элементы являются лишь по своим целям, но не по сущности. Знаками являются элементы языка, стоящие в отношении обозначения к предметам, явлениям объективного мира.
Классическим примером такого понимания языка как знаковой системы является глоссематическая теория языка.

III. Язык рассматривается как система языковых средств, находящихся в однозначном соответствии с предметным рядом: знак понимается субстанционально, однопланово, сводится к форме знака (sign-expression). Классическим примером такого понимания семиотической системы языка могут служить формально-логические исчисления и метаязыки наук.

IV. В основу определения сущности языка кладется прагматическая (поведенческая) его функция; язык сведен к речевым актам. Знак определяется как односторонняя физическая данность, выступающая в качестве стимула и вызывающая ответную реакцию. Сущность знаковой репрезентации определяется исключительно в терминах знакового процесса, конституентами которого являются: знак, интерпретанта, интерпретатор; значение знака определяется как целенаправленное поведение и сводится к отношению говорящего и слушающего.

Швейцарский лингвист, один из основоположников современной лингвистической науки, а также структурализма как научной идеологии и методологии. Теоретические труды Соссюра ознаменовали поворот лингвистики от исторического и сравнительного изучения языков в их развитии (т.е. диахронии) к анализу языковой синхронии, т.е. структуры конкретного языка в определенный момент времени. Соссюр первым последовательно разграничил синхронический и диахронический подходы к языку. Его обращение к синхронии произвело революцию в лингвистике. При всей значительности появившихся с тех пор новых теорий и методов сам тип предложенных им синхронных структурных описаний играл определяющую роль в лингвистических исследованиях на протяжении почти всего 20 в.

Соссюр родился 26 ноября 1857 в Женеве (Швейцария) в семье французских эмигрантов. В 18 лет поступил в Лейпцигский университет в Германии, в 1880 получил степень доктора. Затем переехал во Францию, в 1881–1891 преподавал санскрит в Школе высших исследований в Париже. В те же годы Соссюр исполнял обязанности секретаря Парижского лингвистического общества и в этом качестве оказал весьма значительное влияние на развитие лингвистики. Позже, с 1906 по 1911, читал лекционные курсы по сравнительной грамматике и общему языкознанию в Женевском университете. Умер Соссюр в Вюфлане (кантон Во, Швейцария) 22 февраля 1913.

Еще студентом, в Лейпциге, Соссюр опубликовал Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках (Memoire sur le systeme primitif des voyelles dans les langues indo-europ ennes). Мемуар (написанный в 1878), хотя и остался единственной работой, опубликованной Соссюром, сразу поставил его в ряд ведущих авторитетов в лингвистике того времени. Основываясь на чисто структурных соображениях, он предположил, что в индоевропейском праязыке – реконструируемом предке многих языков Европы и Азии – имелись особые фонемы, исчезнувшие в дочерних индоевропейских языках (таких, как санскрит, древнегреческий и латинский). Эта гипотеза, известная как ларингальная теория (утраченные фонемы были впоследствии условно названы ларингалами), помогла объяснить многие проблемы в изучении эволюции индоевропейской фонологической системы. Хотя многие ее положения не бесспорны, сам факт существования ларингальных фонем в праиндоевропейском языке ныне ни у кого не вызывает сомнений. В расшифрованном уже после смерти Соссюра хеттском языке были выявлены ларингальные фонемы, существование которых он предположил для праиндоевропейского языка.

Другой важнейший труд Соссюра – Курс общей лингвистики (Cours de linguistique generale) – был издан в 1916, уже после смерти ученого. Эта книга, в которой перу самого Соссюра не принадлежит ни одной строки, представляет собой реконструкцию курса, составленную по записям студентов учениками лингвиста Шарлем Балли и Альбером Сеше. Именно благодаря публикации Курса взгляды Соссюра на природу языка и задачи лингвистики получили широкую известность.

Среди многочисленных теоретических положений Курса особенно важно различение диахронической (исторической и сравнительной) и синхронической (дескриптивной) лингвистики. Соссюр доказывает, что диахроническое исследование должно основываться на тщательно выполненных синхронических описаниях. Ученый полагал, что исследование изменений, происходящих в историческом развитии языка, невозможно без внимательного синхронного анализа языка в определенные моменты его эволюции. Сопоставление же двух разных языков возможно лишь на основе предварительного тщательного синхронного анализа каждого из них. Наконец, по Соссюру, лингвистическое исследование только тогда адекватно своему предмету, когда учитывает как диахронический, так и синхронический аспекты языка.

Второе важнейшее положение теории Соссюра – различение между знанием языка его носителем и использованием языка в повседневных ситуациях. Соссюр подчеркивал, что лингвисты должны отличать набор единиц, образующих грамматику языка и используемых всеми его носителями при построении фраз на данном языке, от конкретных высказываний конкретных говорящих, которые вариативны и непредсказуемы. Общий для всех говорящих набор единиц Соссюр называл языком (la langue), а конкретные высказывания индивидуальных носителей языка – речью (la parole). Именно язык, а не речь является истинным объектом лингвистики, поскольку адекватное описание языка должно отражать систему элементов, известную всем его носителям.

Хотя ныне необходимость разграничения синхронического и диахронического изучения языков столь же очевидна для лингвиста, как и различение знания языка его носителем и использования последним этого знания, в эпоху Соссюра такой ясности не существовало. Эти различения, как и многие другие идеи ученого, стимулировали пересмотр традиционных лингвистических методов и, по словам известного американского лингвиста Леонарда Блумфилда, заложили «теоретический фундамент нового направления лингвистических исследований».

СОССЮР, ФЕРДИНАНД (Saussure, Ferdinand de) (1857–1913), швейцарский лингвист, один из основоположников современной лингвистической науки, а также структурализма как научной идеологии и методологии. Теоретические труды Соссюра ознаменовали поворот лингвистики от исторического и сравнительного изучения языков в их развитии (т.е. диахронии) к анализу языковой синхронии, т.е. структуры конкретного языка в определенный момент времени. Соссюр первым последовательно разграничил синхронический и диахронический подходы к языку. Его обращение к синхронии произвело революцию в лингвистике. При всей значительности появившихся с тех пор новых теорий и методов сам тип предложенных им синхронных структурных описаний играл определяющую роль в лингвистических исследованиях на протяжении почти всего 20 в.

Соссюр родился 26 ноября 1857 в Женеве (Швейцария) в семье французских эмигрантов. В 18 лет поступил в Лейпцигский университет в Германии, в 1880 получил степень доктора. Затем переехал во Францию, в 1881–1891 преподавал санскрит в Школе высших исследований в Париже. В те же годы Соссюр исполнял обязанности секретаря Парижского лингвистического общества и в этом качестве оказал весьма значительное влияние на развитие лингвистики. Позже, с 1906 по 1911, читал лекционные курсы по сравнительной грамматике и общему языкознанию в Женевском университете. Умер Соссюр в Вюфлане (кантон Во, Швейцария) 22 февраля 1913.

Еще студентом, в Лейпциге, Соссюр опубликовал Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках (Memoire sur le systeme primitif des voyelles dans les langues indo-européennes ). Мемуар (написанный в 1878), хотя и остался единственной работой, опубликованной Соссюром, сразу поставил его в ряд ведущих авторитетов в лингвистике того времени. Основываясь на чисто структурных соображениях, он предположил, что в индоевропейском праязыке – реконструируемом предке многих языков Европы и Азии – имелись особые фонемы, исчезнувшие в дочерних индоевропейских языках (таких, как санскрит, древнегреческий и латинский). Эта гипотеза, известная как ларингальная теория (утраченные фонемы были впоследствии условно названы ларингалами), помогла объяснить многие проблемы в изучении эволюции индоевропейской фонологической системы. Хотя многие ее положения не бесспорны, сам факт существования ларингальных фонем в праиндоевропейском языке ныне ни у кого не вызывает сомнений. В расшифрованном уже после смерти Соссюра хеттском языке были выявлены ларингальные фонемы, существование которых он предположил для праиндоевропейского языка.

Другой важнейший труд Соссюра – Курс общей лингвистики (Cours de linguistique generale ) – был издан в 1916, уже после смерти ученого. Эта книга, в которой перу самого Соссюра не принадлежит ни одной строки, представляет собой реконструкцию курса, составленную по записям студентов учениками лингвиста Шарлем Балли и Альбером Сеше . Именно благодаря публикации Курса взгляды Соссюра на природу языка и задачи лингвистики получили широкую известность.

Среди многочисленных теоретических положений Курса особенно важно различение диахронической (исторической и сравнительной) и синхронической (дескриптивной) лингвистики. Соссюр доказывает, что диахроническое исследование должно основываться на тщательно выполненных синхронических описаниях. Ученый полагал, что исследование изменений, происходящих в историческом развитии языка, невозможно без внимательного синхронного анализа языка в определенные моменты его эволюции. Сопоставление же двух разных языков возможно лишь на основе предварительного тщательного синхронного анализа каждого из них. Наконец, по Соссюру, лингвистическое исследование только тогда адекватно своему предмету, когда учитывает как диахронический, так и синхронический аспекты языка.

Второе важнейшее положение теории Соссюра – различение между знанием языка его носителем и использованием языка в повседневных ситуациях. Соссюр подчеркивал, что лингвисты должны отличать набор единиц, образующих грамматику языка и используемых всеми его носителями при построении фраз на данном языке, от конкретных высказываний конкретных говорящих, которые вариативны и непредсказуемы. Общий для всех говорящих набор единиц Соссюр называл языком (la langue), а конкретные высказывания индивидуальных носителей языка – речью (la parole). Именно язык, а не речь является истинным объектом лингвистики, поскольку адекватное описание языка должно отражать систему элементов, известную всем его носителям.

Хотя ныне необходимость разграничения синхронического и диахронического изучения языков столь же очевидна для лингвиста, как и различение знания языка его носителем и использования последним этого знания, в эпоху Соссюра такой ясности не существовало. Эти различения, как и многие другие идеи ученого, стимулировали пересмотр традиционных лингвистических методов и, по словам известного американского лингвиста Леонарда Блумфилда , заложили «теоретический фундамент нового направления лингвистических исследований».

1857-1913) – швейцарский лингвист, изложивший исходные принципы структурной лингвистики в «Курсе общей лингвистики» (1916). Он утверждал, что единственным объектом лингвистики является язык как система знаков. Включенное в эту систему слово выявляет всю свою смысловую полноту не путем выяснения его историй, а путем выявления его соотношения с другими элементами системы – словами. Он рассматривал язык как социальный феномен автономную структурную целостность, которая может анализироваться как синхроническая (существующая в конкретный момент времени) и диахроническая (изменяющаяся с исходом времени. На основе этой дихотомии изучения языка разработал принципы и методы для каждого из этих подходов. Ценность языкового знака возникает при одновременном соотнесении элемента по двум осям сходных и несходных с ним элементов. Язык является важнейшей из знаковых систем по сравнению с другими как лингвистическими, так и нелингвистическими семиотическими системами, поскольку он выступает в роли интерпретатора. Другими словами, всякая неязыковая система знаков делается доступной человеческому пониманию только при условии переложения ее на человеческий язык. Он обратил внимание на то, что порождение значения лингвистического знака, т.е. слова или термина, определяется его окружением. Он ввел два термина: речь (или речевой акт определенной личности) и язык (как системное образование, существующее в определенное время в рамках определенного общества). Исследуя природу языкового знака, выделил в нем план выражения (означающее) и план содержания (означаемое), вдвинул тезис о произвольности языкового знака. Рассматривал лингвистику частью семиологии – дисциплины, изучающей природу знаковых систем и их функционирование в человеческом обществе.

Отличное определение

Неполное определение ↓

СОССЮР (Saussure) Фердинанд де (1857-1913)

Швейц. языковед. Получил классич. образование. Уже в школьные годы проявлял интерес к вопросам языка, самостоятельно изучал санскрит, но в 1875, под влиянием семейных традиций, отдававших предпочтение точным и естеств. наукам, поступил в Женев. ун-т, где в течение года изучал физику и химию. В 1876 вернулся к лингвистике, стал членом Париж, лингвистич. об-ва и студентом Лейпциг, ун-та. В 1876-1878 изучал др.-перс., др.-ирланд., старослав. и литов. языки и историю нем. языка. Одновременно разрабатывал теорию индоевроп. корня и в 1879 опубликовал "Трактат о первонач. системе гласных в индоевроп. языках", где впервые объявил целью сравнительно-истор. языкознания не простое накопление фактов, относящихся к праязыку, а восстановление целостных систем. Новая для языкознания идея системности языка не нашла понимания в среде лейпцигских младограмматиков, занятых исследованием индивид, речи и отрицавших реальность общенародного языка. В то же время "Трактат..." принес С. известность и признание во Франции, и в 1880, защитив в Лейпциг, ун-те докт. дис., он продолжил обучение в Париж. Высшей школе практич. исследований под руководством М. Бреаля. В 1881 Бреаль доверил своему ученику читать вместо себя лекции по сравнит. грамматике. В 1881-91 С. вел интенсивную преподават. деятельность в Высшей школе практич. исследований (курсы гот., др.-верхненем. и литов. языков, а также сравнит, грамматики греч. и лат. языков) и активно участвовал в работе Париж, лингвистич. об-ва. В 1891, отказавшись принять франц. гражданство, занял должность экстраординарного проф. специально созданной для него кафедры истории и сравнит, грамматики индоевроп. языков и санскрита Женев. ун-та. В 1896 стал ординарным проф. и до 1912 преподавал санскрит, сравнит, грамматику и разл. разделы классич. языков. В 1906 получил кафедру общего языкознания. В 1906/07, 1908/09 и 1910/11 уч. гг. в курсах лекций по общей лингвистике изложил свои размышления о природе языка и предмете языкознания. Возражая против расплывчатости понятий и неточности терминологии совр. ему языковедения, С. стремился решать вопросы философии языка методами точных наук. По-видимому, подавленный масштабностью задачи, не находя опоры в научной среде, С. в последние десятилетия жизни мало писал, почти ничего не публиковал и время от времени отвлекался на исследования частного характера (герм. эпос о Нибелунгах, франц. стихосложение, особенности древней индоевроп. поэтики). Общелингвистич. взгляды С. так и не были оформлены им в виде печатного труда; его идеи, намного опередившие свое время и вызывавшие восхищение учеников, при его жизни оставались неизвестными научному миру. В 1916 ученики С. Ш. Балли и А. Сеше опубликовали "Курс общей лингвистики", составленный ими на базе студенч. конспектов соссюровских лекций, а также отд. черновых заметок самого автора, - труд, положивший начало лингвистике 20 в.

В поисках путей постижения истинной природы языка и подлинно научного определения осн. понятий языкознания С. опирается на психологию и социологию. Он различает "речевую деятельность" (langage), "язык" (langue) и "речь" (parole). Речевая деятельность - процесс выражения человеч. мысли и общения между людьми - выступает одновременно как предмет разных наук: языкознания, психологии, физиологии, физики и др. Собственно предметом языкознания является язык - система языковых средств, потенциально существующих в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности (грамматика и словарь). Речь представляет собой реализацию этой системы и состоит из индивид, актов говорения и слушания, осуществляемых в круговороте общения. Язык и речь "тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку" .Язык противостоит речи как социальное явление индивидуальному. Язык навязывается об-вом всем его членам в качестве обязат. нормы и усваивается индивидом в готовом виде, в то время как каждый акт речи имеет автора, импровизирующего речь по своему усмотрению. Язык устойчив и долговечен, речь неустойчива и однократна. Язык отличается от речи как "существенное от побочного и более или менее случайного". Противопоставление языка и речи приводит С. к убеждению о необходимости двух разных наук - лингвистики языка и лингвистики речи.

Считая единств, и истинным объектом языкознания "язык, рассматриваемый в самом себе и для себя", С. резко отделяет внутр. лингвистику, изучающую саму языковую систему, от внешней лингвистики, исследующей условия функционирования и развития языка. Он различает синхронию - состояние языка на отд. этапе его истор. развития, язык в его статике - и диахронию - истор. последовательность развития отд. языковых явлений и системы языка в целом, язык в его динамике. В итоге С. выделяет новую пару независимых дисциплин - синхронич. и диахронич. лингвистику, в к-рой отдает предпочтение первой: "... синхронич. аспект важнее диахронического, так как для говорящей массы только он - подлинная и единств, реальность".

Подчеркивая системный характер языка, С. определяет язык как систему знаков. В знаке выделяются две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержания). В качестве означающего выступает звуковой образ, в качестве означаемого - понятие, мысль человека о предмете реальной действительности. "Если по отношению к изображаемой им идее означающее представляется свободно выбранным" (произвольный, условный характер знака), "то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, к-рый им пользуется, оно не свободно, оно навязано". По С., знаки как элементы языковой системы взаимно определяют друг друга. Отсюда вытекает их свойство, названное С. "ценностью (значимостью)" языкового знака: для С. важны не материальные (субстанциальные) отличия знаков друг от друга, а их реляционные (функциональные) свойства (отрицат., оппозитивный характер знака). Исследуя отношения между знаками в системе языка, С. противопоставляет синтагматику (линейное, последоват. соотнесение языковых элементов друг с другом) парадигматике (ассоциативному, разновременному их соотнесению, выбору опр. языкового элемента из парадигмы, известной говорящему).

Рассматривая язык как систему условных знаков, С. уподобляет его любой другой знаковой системе. "Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символич. обрядами, с формами вежливости, с военными сигналами и т.п.". В связи с этим С. предлагает создать особую науку, изучающую жизнь знаков внутри об-ва, - семиологию, или семиотику, в к-рую составной частью вошло бы и языкознание как "наука о знаках особого рода".

Учение С. оказало огромное влияние на все дальнейшее развитие науки о языке. Представители Женев. школы языкознания (Ш. Балли, А. Сеше, С. Карцевский) непосредственно развивали взгляды своего учителя. Еще более обширная группа языковедов усвоила социол. идеи С. и соединила их с принципами сравнительно-истор. языкознания (А. Мейе, Ж. Вандриес, А.Соммерфельт, Э. Бенвенист и др.). Осн. положения концепции С. послужили теор. базой для разл. направлений структурализма (Праж. лингвистич. школа, дат. структурализм, амер. дескриптивная лингвистика), опиравшихся на ряд общих принципов: изучение языка как знаковой системы, разграничение синхронии и диахронии, поиски формальных методов изучения и описания языка.

Соч.: Recueil des publications scientifiques. Heidelberg, 1922; Cours de linguistique generale. P., 1988; Труды по языкознанию. М., 1977; Заметки по общей лингвистике. М., 1990.

Лит.: Слюсарева Н.А. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. М., 1975; Холодович А.А. Фердинанд де Соссюр. Жизнь и труды // Ф. де Соссюра. Труды по языкознанию. М., 1977; Mounin G. Saussure ou le structuraliste sans le savoir. P., 1968; Koerner E.F.K. Bibliographia Saussureana. Metuchen (N.J.), 1972.

Отличное определение

Неполное определение ↓

Загрузка...
Top